旺旺首页 > 英语 > 俱乐部 > CNN视频精选 > Brain-Circulation from USA to Asia 硅谷亚裔回国创业
更新时间:2005/9/5
 » Download Audio




下载Brain-Circulation from USA to Asia 硅谷亚裔回国创业
(点右键选择目标另存为)


上面是视频的下载链接,以下是听写稿:

Brain-Circulation from USA to Asia
硅谷亚裔回国创业


ANCHOR
It was a lack of opportunity at home that brought Asia's high-tech elite to Silicon Valley, but because of the changing nature of the global economy, the brain drain from places like Mainland China, Taiwan and India, has shifted into a brain circulation. As Asia's best and brightest return home. Today co-ed Frisbee, tomorrow the world. But for Stanford senior Sherman Li, all eyes are on Asia.
主播
由于在国内缺乏机会,亚洲的高科技精英来到硅谷,但是因为全球经济风云变化,从中国大陆、台湾和印度的人才外流变成了人才回流。亚洲的精英人才纷纷回国。亚洲的精英人才纷纷回国。今天一块玩飞盘的男女同学,明天就是整个世界。斯坦福大学的高年级学生谢尔曼·李认为,所有人的眼睛都盯着亚洲。

注: brain drain 人才外流;人才流失

SHERMAN LI
I've worked in Asia before and I definitely look forward to it. Hong Kong's my favorite city and I love being in Asia, I love the people there and I love the environment.
谢尔曼·李
我以前在亚洲工作过,我当然希望去那儿。香港是我最喜欢的城市,我喜欢呆在亚洲,我喜欢那儿的人,我喜欢那儿的环境。

ANCHOR
Li is bent on a career that will take him back to his parents' homeland. A path he's forging now, as the president of Stanford's Asia-Pacific Student Entrepreneurship Society.
主播
李下决心从事的这项事业将把他带回其父母的祖国。作为斯坦福大学亚太学生企业联合会的主席,他正打造着这条路。

SHERMAN LI
We want to bring something from what we've learned here, by studying at Stanford University and Silicon Valley, back to Asia. And be able to connect what is going to be the largest market in the future.
谢尔曼·李
我们想把在斯坦福大学和硅谷所学的东西带回亚洲。与这个将成为世界上最大的市场相联系。

ANCHOR
For today's aspiring entrepreneurs, a home base in Silicon Valley is simply no enough. They want to be where the action is, whether it be Asia, the US, or both. It's an ironic twist of the so called brain-drain. As Asian immigrants and their children slowly return to the region.
主播
对于今天的有志企业家,仅硅谷一个基地是远远不够的。他们想到最有活力的地方去,不管它在亚洲、美国,或者两个地区兼而有之。这是人才外流的一个讽刺性转变。亚
洲移民及其子女逐渐回流。

ANNALEE SAXENIAN, UC BERKELEY, PROFESSOR
What you see now, is those people who now understand the Silicon Valley business model, how to run a company, how to raise capital. Going back to their home countries and building on the best of both places, the technology, the management from the US, the access to the market, the culture, the linguistic know-how in other countries.
安娜尼·萨克森安,加州大学伯克利分校教授
你目前所见到的,这些人领会了硅谷经营模式,知道如何管理公司、如何筹资。他们回祖国创业兼有两地区最好的东西,如美国的技术和管理跟其他国家的市场渠道、文化和语言技巧。

ANCHOR
It's a phenomenon Saxenian calls brain-circulation, the two-way flow of talent and capital that will reshape the economic landscape in both parts of the world.
主播
安娜尼·萨克森安把这种现象叫做人才循环,人才和资金双向流动可以重新塑造美国和亚洲的经济面貌。

ANNALEE SAXENIAN
Sometimes it's an extension of the Silicon Valley model. So Silicon Valley benefits from access to lower cost talent. On the other hand, these other countries benefit as well. They not only get the infusion of skill and capital directly, but also this sets them on a process of upgrading their own capabilities.
安娜尼·萨克森安
这有时也是硅谷模式的延伸。硅谷靠较低成本的人才受益。同时,别国也从中同样受益。他们不仅同时获得了技术和资金,而且也进入了一个提高自我能力的进程。

ANCHOR
Case in point, Taiwan. Just a few decades ago it was known as a cheap manufacturing center.
But with the return of Taiwanese professionals who helped build the Valley, the island transformed into an IT powerhouse. Sherman Li is not quite ready for a permanent move to China, but his heritage has turned into a business assess he refuses to ignore.
主播
比如台湾。几十年前,它因为是一个廉价的制造中心而闻名。但是随着台湾专业人士回归,建造了台湾"硅谷",这个岛屿变成了一个IT强者。

SHERMAN LI
Even though I identify myself to be an American first, there's no doubt that I'm Asian, you look at me I am Asian. And I believe that's why I have a vested interest in helping the Asia-Pacific rim.
谢尔曼·李
还不想永久迁居中国,但是他与生俱来的东西变成了一个他不能忽视的经济资产。谢尔曼·李虽然我首先还是把我自己当成美国人,但是毫无疑问我还是亚洲人,你看,我是亚裔。我想,这就是为什么我有铁定的兴趣来为亚太地区出力的原因。

相关主题链接:
Robotic Point Man in Afghanistan 机器尖兵上战场
Smart Paper Ends Up Killing Trees 森林救星
Man Builds High-tech House 魔术房屋
Toughbook Computer 坚固的笔记本电脑
Camera Phones 照相手机为电信打气
Elephant’s Talk 大象的私语
New Discoveries on Mars 火星上的新发现
Bring you finger into the store 只带手指不带钱
Can stun gun stop terror attacks? 恐怖克星——眩晕枪
Dangerous Drones 致命武器
McGraw Hill Story 麦克劳·希尔传奇
Shopping on Rodeo Drive 购物乐园——罗迪欧大道