旺旺首页 > 英语 > 俱乐部 > 《老友记》 > 07x15 The One With Joey's New Brain (中文对白)
更新时间:2006/10/20
 » Download Audio

===========================
以下中文对白,是基于帮助学员理解英文对白的目的,
不一定与英文对白完全对照。
建议学习方法:看中文对白,听英语原声,理解英文对白。
===========================

感谢你们过来.
我们想和你们商量一下婚礼的事情.
-有什么问题吗?你还好吗?
-只是...
Monica说了"婚礼. "
我们想你们中的一个可以读些什么.
好吧,我想我也可以做这个.
也?
我还另外给你们准备了些东西.
-你能告诉我们是什么吗?
-不好意思.
我到最后才告诉你们.
不管是什么,
我希望包括打盹.
-嘿.
-嘿.
我刚和一个DOOL的剧作者聊过--
-什么是DOOL?
-我们的日子(Days Of Our Lives).
你们不会相信.
我的角色就要清醒了!
-真不错呀.
-哇哦, Joey.
不仅如此.
我还会有个新的大脑!
真是双喜临门呀.
你的工作和你的个人生活都有好处.
你会有个新的大脑?
你们会杀掉一个角色,
把他的大脑移植到我的身体里.
什么?大脑移植?
那是荒谬的.
你三个月里没有性生活才荒谬呢.
现在是冬天.
街上很少人.
他们要把谁除掉?
Cecilia Monroe.
她扮演Jessica Lockhart.
不!
她把饮料泼到人脸上是那么的棒.
我从来没看她喝完过饮料.
还有她扇人耳光.
看了之后你不想做吗?
别做!
她一直都在这部剧集中.
很难接她的班呀.
等一下,问一个问题.
当你完成这个大脑移植手术之后...
...你将成为她?
对,不过是在Drake Ramoray的身体里.
你怎么就这么难接受呢?
我还以为你是科学家应该没问题呢.

Rach, 那边那个男的
是异性恋还是同性恋?
哦,他太帅了,
不太可能是异性恋.
刚进来的人会帮我们搞清楚的.
好吧,异性恋.
而且不太会掩饰自己.
他把他的手机忘了.
我们可以让Gunther
把它放到失物招领处.
或者我们可以用它打电话到中国,
看看那里的人在干什么.
如果他拔打自己的电话,
我接了电话...
...然后我们开始交谈,
最后坠入爱河.
这是不是很不错的故事?
有点像数字时代的童话.
听起来很不错.
我去拿那个电话.
什么?等一下.
为什么你可以开展这段童话?
我已经很久没有约会了.
Phoebe,你三天前才约会过.
那不是约会.
只是两个朋友在一起,以及....做爱.
好吧,我拿电话.
不行,你一个礼拜前才和Tag分手.
没错,直到现在,
我还不认为我会再次恋爱.
-装得不错.
-等等.
我们怎样才能公平
的决定谁拿手机呢?
我不知道.
也许我们可以....
啊哈!太慢啦!
啊哈!太自信啦.
我和他约会.
你阻止不了这一切.
好吧.来说说吧
你想象你对Charles那样杀害他吗?
哦,我的宝贝.
停!
拍的真棒. 那记耳光是那么真实.
您是怎么做到的?
-哦,只是多年的经验.
-有人能给我些冰块吗?!
我只想对你说
你是多么的棒.
你不是那个快死的影迷吧?
我是Joey Tribbiani.
我们昨天一起拍过戏的.
-我就是那个昏迷的人.
-哦,那是真人?
当你离开剧集的时候,
我会得到你的大脑...
...我很希望我能不能--
-我要离开剧集?
-为什么?你听说什么了吗?
谁告诉你的?
-一个剧作者.
-是那个秃的还是高的?
要知道,这没什么关系,
因为这不会是真的.
好吧.
如果不是真的,
你怎么敢跑到我这里问角色的技巧.
我已经演了二十年了!
Monroe女士--
好吧,干的不错.
好吧,我有个主意.
为什么我们不看看
他手机的快捷键有什么号码...
谁和他有更多共同点的得到手机.
-好吧.
-好吧.
第一个快捷键的名字是"妈妈. "
哦,我妈妈自杀死的.
你不能用这个理由
又得到帅哥又拿最后一个松饼.
我今天已经用这个理由啦? 对不起.
" Ben, Carlos, David--"
哦,我赢啦!
他电话里有个Barney的快捷键.
你不知道Barney是不是那个商店呀.
那可能是他朋友的房子,或酒吧.
谁会把商店的号码放在自己的手机里?
他的新女友会.
那是什么声音?
我猜想是快死的猫们在游行.
好像是从对面街传过来的.
-哦,天呀.
-怎么啦?
记得Ross说要在婚礼上做些事吗?
他曾经和我聊天,对我说,
"你有一半苏格兰血统,是吗? "
不,不可能.
那不可能是Ross.
真不敢相信.
为什么你们家族是苏格兰的?
为什么你们家族有Ross这样的?
他不能在婚礼上演奏.
不要呀,那只是噪音!
连歌都不算.
等等,如果你仔细听得话...
... 我想那是Kool and the Gang
写的"庆祝曲".
你是对的.
他们将让我离开剧集.
他们不知道具体的时间,
但是很快...
...就会到来.
如果是我来决定,
你不应该离开剧集的.
-谢谢.
-我是认真的
我不敢相信他们这样对你.
还有你的影迷.
他们会伤透了心.
他们是这么喜爱你..
你是对的.
谢谢你.
你叫什么名字来着?
-Joey.
-谢谢你.
你的安慰真好.
瞧,我来见你的唯一原因...
...是因为...
...我对要成为你很紧张.
如果你能帮我抓住角色的精髓....
就可以继续让Jessica活下去.
求你了?
Joey,我会帮你的.
不是因为我欠这个愚蠢的电视剧...
...而是因为我欠Jessica的.
-哦,太感激了.
-不客气.
我看过些录像带.
这样怎么样?
Jessica Lockhart永远不会再来这里!
永远!
Jessica没有英国口音.
我可以说英国口音?
我的简历里又可以添一笔.
-嘿,你好吗?
-很好.
记得我们在咖啡厅...
我们决定了我拿
那个帅哥的手机吗?
记得我把它放到我的包里,
所以它响的话,我就可以接了吗?
你有没有记得你打开我的包,
把手机偷走之类的事?
哦,我不明白.
-你偷了手机.
-不,我没有.
那就是说如果我打电话的话,
这里不会听到它的铃声咯?
-不会.
-好吧.
在你打电话的时候,
我给你看看我的会响的手袋.
瞧,它响了.
-Phoebe.
-那是另一个电话.
哦,是吗?你好. 你好.
请问Rachel在吗?
是的,她在.请等一下.
这是我的!
该死的证据.
哦,天呀,我想是他.
我的数字童话就要开始了.
你能不能不要老是这样做?
你好? 是的,我是找到你电话的人.
-Phoebe,你不能
-嘘,我在打电话.
是的,你可以今晚来拿.
8:30如何?
在我的公寓.
是14号公寓,Morton街5号.
之后,恩,你知道的,
我们能不能出去吃点东西或干什么.
好的,好的,到时见,拜拜.
他来的时候我会在这里.
你怎么知道他来的时间?
你刚刚说的.
噢.
这个角色的精髓所在之处是她的自信.
举个例子,当Jessica进到房里,
...她掌握着房里的...
...一切事物.
-你试试.
-好的.
他不是对房子生气.
再试试,他掌握着,
他掌握着一切.
一切都是他的.
他掌握着!
有点古怪,
但是有提高.
我会想念这个女人的.
我不知道我将来该干什么.
这是我生命中的20年呀.
嘿,也许这是好事.
这给你一个机会重新开始,
扮演不同的角色.
你是这么有天赋.
也许我几年前,
在有传言的时候就该离去了....
... 但是我当时刚刚在这里感到满意....
我拒绝了些很不错的工作.
比如什么?
好吧,假设15年前我就离去...
今天,墨西哥电影院里放映的就会完全不同的.
哇哦.
但是现在,
已经是不同的时期了.
嘿,不要这样子.
我来告诉你些事情?
当我在看你拍摄的时候,我在想
"她真是一位伟大的女演员. "
同时我也在想, "她真性感. "
你认为我性感?
你掌握着一切.
我们也许该....
是呀,我们也许该--
当Jessica吻一个男人的时候...
...她通常会把...
...她的双手放在那个男人的脸上.
我注意到了.
是因为她很充满热情?
不,是因为这样做的话,
镜头里就只能看到她.
你想试下吗?
是的,好的.
做的不错,做的很不错.
但我想你的手可能,
应该稍微放下来点. 他们应该-
我想还是要点小吃吧.
你想要点短面包吗?
是苏格兰的,和你一样.
不,谢了.
我不喜欢和我苏格兰血统有关的东西.
什么?
当我们整个家族被...
...维京海盗赶出苏格兰之后.
听起来好像你们家族打算寻根呀.
你不能在婚礼上吹风笛!
你们怎么知道的?
-我们从我们公寓听到你的吹奏.
-是你们叫的警察?
这个现在不重要.
重要的是,
我们很接受你的好意...
...我们只是觉得风笛
不适合在我们婚礼上吹奏.
-为什么?
-因为我们讨厌它.
给我个机会在你们面前表演一下,
再由你们决定.
我不会告诉你们我要演奏什么.
当演奏完之后...
...那会是"庆祝曲"的一段.
嘿,嘿!
是哪位?
我是Don.
我来拿我的电话.
你为什么要应门?
-为什么我不行?
-因为这是我的公寓.
那就由我给他电话.
好吧,祝你好运,
慢慢解释下打到中国的电话.
嘿.
哇哦,我们争论了多久?
你不是那个丢手机的人呀.
-不,他是我的助手.
-他会来吗?
不.
-你能不能稍微等一下?
-好的.
我们就回来,先生.
-我们该怎么做?
-我不知道.
你能相信吗?
我们在等一个性感的人来,
结果出现一个更性感的.
我明白--
什么?
Rachel, 听我说...
...如果你让我和他约会,
我真的欠你一个人情.
好吧.
好吧,我让你和他约会.
但是你欠我一个很大的人情.
你们中哪一位和我出去吃晚餐?
是我,先生.
真棒.
好了,你现在完全掌握那个地方了.
事实上,我租了这套房子.
我明白你的意思了,谢谢.
-嘿.
-嘿.
我的天那.
我的天那.
哦, Jessica Lockhart!
在我的公寓里!
我是你的忠实影迷!
我是你的忠实影迷!
很高兴知道--
Monica!
这是我的室友, Rachel.
这就是为什么有女式内衣了.
当然..
天呀,这是真的!
你能赏脸下吗?
当然.
你能不能扇我一耳光?
我很乐意,
但是我律师说我不能再这么做了.
好了,走吧.
不,再等等.
-你是个愚蠢的贱人.
-我真的不能扇你.
-天呀,你是这么棒.
-谢谢你们的过路访问.
-我很抱歉.
-不.
被人崇拜着,我经常碰到这样的事.
不用担心.
-天那.
-什么?
这是我今天的剧本.
他们从没有给我送过剧本.
-他们没有?
-我在昏迷中呀.
这就意味着我有台词了.
噢.
是怎么发生那件事的?
你从马上摔下,
撞到电网.
什么?Jessica不喜欢马.
这之后她也不会喜欢电的.
松开妈妈的马的缰绳真是聪明呀,
Fredrick.
还有电网,真是机灵呀.
谢谢你,小甜心.
我还不敢相信她真的死了.
瞧我们周围,一切都是我们的.
我不这么认为.
你是谁?
怎么啦, Dina?
你认不出你自己的...
...妈妈吗?
停! 演的不错,各位.
谢谢.
演的真不错!
我认为你演的Jessica比我还好.
-噢,不是的
-当然不错, 但是你演的不错.
谢谢.
好消息. 我得到另一份工作了.
真好!是什么?
在Guadalajara拍的一部电影.
是机场?
不,那是LaGuardia.
-是在墨西哥.
-噢,哇哦.
那么,你要去多久?
8个月.
-是很长的一段时间呀.
-是的,但是你可以来看我.
我到时可以掌握某些地方.
是呀,我也许应该先在那里买套房子.
我明白你的意思了.
这真的--
-很狡猾.
-是很狡猾.
祝你好运.
你也是.
现在,记住,
你们要想象着我穿着苏格兰短裙.
1,2,3,4!
你们知道这首歌,一起唱呀!
怎么样?
不行!

相关主题链接:
07x18 The One With Joey's Award (中文对白)
07x18 The One With Joey's Award
07x17 The One With The Cheap Wedding Dress (中文对白)
07x17 The One With The Cheap Wedding Dress
07x16 The One With The Truth About London (中文对白)
07x16 The One With The Truth About London
07x14 The One Where They All Turn Thirty (中文对白)
07x14 The One Where They All Turn Thirty
07x13 The One Where Rosita Dies (中文对白)
07x13 The One Where Rosita Dies
07x12 The One Where They're Up All Night (中文对白)
07x12 The One Where They're Up All Night