旺旺首页 > 英语 > 俱乐部 > 《老友记》 > 01x12 The One With the Dozen Lasagnes (中文对白)
更新时间:2005/4/27
 » Download Audio

===========================
以下中文对白,是基于帮助学员理解英文对白的目的,
不一定与英文对白完全对照。
建议学习方法:看中文对白,听英语原声,理解英文对白。
===========================

不-不-不-不,够了.
婶婶,别喊了!如果你告诉过我  你要素面条,我就会给你做素的了.
好吧,肉都在第三层,  也许你能把它们刮下来.
Ross,你真的把所有婴儿书都读了?
恩!你可以把我塞到子宫里的 任何地方,用不着指南针, 我都能从里面爬出来,就像~~!
噢,太棒了...书上说在有些地方, 人们真的吃胎盘.
呃..这酸奶算是吃不下去了.
对不起.
婶婶,我是为了帮你, 我可不是承包宴席的. 那你让我拿这一打面怎么办?
说话真好听,婶婶.  你用这张嘴亲Freddie叔叔吗?
Hey Ross,你现在知道了,你的宝贝就这么大?
这是你孩子. Hi Daddy!
Hello!
为什么你不和妈咪一起住?
为什么妈咪和另一个女人一起住?
什么是女同性恋?
Honey,你能说的,泊科农斯,泊科农斯, 就像 泊科-阿-农斯 (Poc-o-nos)
啊, 戳一下鼻子(poke a nose), mmm
么, 么, 么嗬
那么,我听见泊科农斯了吗?
是的,我妹妹让我们去她那渡周末.
Woo-hoo,第一次周末结伴出游!
是啊,进展了一大步.
我知道...
啊, 就是个周末, 没什么!
不是说就玩玩不认真的吗,huh?  这...该玩完了吧-现在?
我想,我们已远远超出玩的范围了,  我现在的感觉只有在  Danielle Steele的书里才找得到.
我是说,当我和他在一起的时候,  我完全,完全地...
...恶心,我本能的恶心.  我该怎么办,huh? 打电话给移民局?
我可以打电话给移民局!
我喜欢孩子, 他们的小鞋,  小脚指头, 小手...
好了, 你别再这样了, 永远不要!
需要新桌子了.
你这么想?
Hey hey, 进来!
Hey, hello! mmwa!
我把书都拿回来了, Monica送爱心,送你这些面条.
Oh 太好了! 是素的吗,Susan不吃肉.
我肯定是素的...
So,我拿到超声波结果了.
Oh,告诉我,告诉我,都还, uhh....?
完全彻底的健康!
Oh,太棒了, 太棒了!
Hey,你和Susan什么时候认识的Huey Lewis?
Uh,那是我们的朋友Tanya.
当然是你们的朋友Tanya.
你不想知道性别(性)吗?
性? Um,光想你和Susan一起的样子我就够戗了,  你要再把Tanya加进来, 呃...
孩子的性别, Ross.
Oh, 你知道了? Oh, oh-oh-oh!
想知道吗?
No, no, no, no, no,我不想,绝对不想.  我想你知道,你应该到时侯低头一看,  然后说, oop,带那个的!
或不带的...
Oh, hello Ross!
Susan...
So, so,你知道了吗?
Yes, 我们知道了,一切-OK!
Oh, 那太... 真的是...我们知道那个...?
是的, 当然知道了, 它是个...
Oh, hey hey hey, ho ho ho, hello, 这有人不想知道,就站在这呢!
Oh, well,我们猜的对吗?
Mm-hmmm
Ok, 什么, 什么...ok, 你们以为是男是女?
是...
No, no, no 我不想知道,不想. Ok,  我大概该,我该走了.
Well, 谢谢你的书.
没问题, ok, mmmwa
oh, mmmwa
Susan...
好吧,我们该先告诉谁,  你家人,还是Deb和Rona?
Hello?
Uh,没事, 我不想知道.
那么就因为这是我的桌子,  就得让我买新的?
规则上讲是的.
什么规则?没有什么规则, 如果有,就是你欠我个桌子!
你从哪得的这个结论?
这个桌子一直很结实直到你开始  在早餐时蹂躏Angela Delvecchio(黄油的牌子).
你知道这事?
这么说吧,看到那罐黄油的惨相,  根本连想象都省了.
Ok, ok, 那我们合钱买怎么样?
你什么意思, 一起买?
是呀
你认为我们到了 做这样事的程度了吗?
为什么不?
这可是个很大的承诺, 我意思是, 要是有人想搬出去呢?
为什么, 你要搬吗?
我不搬呐.
你要是搬的话得告诉我好吗
好, 好, 只是我上个室友Kip...
Aw, 我知道Kip所有的事!
我们一起买了个日式古桌,后来 他要结婚走人,结果事情搞得很糟.
好吧,我问你点事, 作为室友Kip比我好吗?
Aw,别这样
你的日程有些变化. 你4:00的香蕈按摩推迟到4:30  还有Somerfield太太取消了5:30的日式指压.
Ok, thanks.
Oh, 你3:00的顾客来了.  我不想表现的不专业,但是,诱人呃..
Buon Giorno, Bella Phoebe!
Oh, Paolo, hi, 你来这干什么?
Uh, Racquela告诉我你按摩, eh?
Well, Racquela's说得对, yeah!
Oh, okay,我不知道你刚才说什么,  我们开始吧.
Uh, 我, uh, 要裸体?
Um,你说了算, 我是说,有的人喜欢,  你知道, 要脱...oh whoops! 你光着身子!
我不能相信你不想知道. 我意思是,  我可不能不知道,如果, 如果医生知道,  Carol知道,还有Susan知道的话....
还有Monica知道...
Wha, heh,你怎么知道的, 我都不知道!
Carol因为面条打电话道谢, 我问了,她告诉我了.
那么孩子是?
等?oh?hey?huh, oh太好了现在他都知道了,  我却不知道!
对不起, 当了姑姑我太兴奋了!
还有叔叔...
Hey Phoebe!
Hi Pheebs!
Pheebs!
很好!
Phoebe,怎么了?
没什么, 对不起, 我就是, 我不舒服.
Hey, 我们能要点cappuccino吗?
Oh, 对, 是叫我!
Hey, Chandler,那个卖桌子的地方 7点就关了, 走吧.
好吧.
Phoebe, 怎么了?
好吧, 你知道Paolo?
我了解他那点把戏的, 是的...
Well, 他调戏我.
Whoa, 商店明天还会开!
再来点咖啡, please!
Well, 怎么回事?
Well, 他来按摩, 本来挺好的直到..
Ooooohh!
My God.
你确定?
Oh 是的, 我确定. 然后突然间 他的手就不算什么问题了.
他那儿...?
Oh, 童子军都能在那扎营了.
Oooooo....
"Ooo," 什么?
Oh!
那个女演员!
谢了 Rach.
那么你打算怎么办?
你必须告诉她! 你必须告诉她!  这是道德上的义务,作为朋友,女人,  我认为这涉及到女权问题! 伙计们?
Oh, 对, 你必须告诉她.
女权问题. 这是我的观点!
她会恨我的.
Yeah, well...
你挑一个, 挑一个! 那个怎么样?
那是放在院子里用的!
那有什么,难道人们进屋后会想,  "Uh-oh,我又出去了?" 当然!
那鸟桌怎么样?
不知道,鸟桌不会对你说,  "Hello, 坐这, 吃点什么."
那你选吧.
好吧, 那瓢虫桌怎么样?
Oh, 这样, 忘了鸟和红昆虫, 建议点有品位的餐桌!
好, 你想要鸟, 就要鸟吧!
不是这样, 我不要!
Kip会喜欢鸟桌的!
Hey!
Hi Pheebs!
你要搬出去吗?
不,这不全是我的行李. 这个Paolo的.
Um, um, Rachel我们能谈一会吗?
Well, 当然...就一会, 因为,Paolo正过来呢.
Oh! Ok, um, ok, um,
Oh, Pheebs, Pheebs...
Ok, um, 我们认识还不长, um,我有三件事你应该知道.
一,朋友是我生命中最重要的,  二,我从不说谎,  三, 我做的提子燕麦饼干是最好的.
Ok, thanks Pheebs.
Oh my God, 为什么我从来没吃过这些?!
Oh, 我不怎么做因为我想  这对别的饼干来说不太公平
好吧, 你是对的,  这是我吃过的最好提子燕麦饼干.
这也证明了我不说谎.
我想是的.
Paolo调戏我了.
 
那么, 你们看怎么样?
我想这是我见过的最漂亮的桌子.
我知道!
那么它怎么用呢,  你得把盘子平衡在这些小人头上吗?
管他呢, 我们在水槽边吃饭!  来吧, 我们开玩!
闪开你的小人Ross!  得分! 你们真臭!
你没事吧?
我需要牛奶.
Ok, 我有. 给你... Oh! 好点?
不...oh, 我真太蠢了!  Oh, 我想起来那天我还是  "Oh, Paolo,他真好, 他让我觉得真..."
Oh, God, 我真觉得尴尬!
我才难为情, 我是他调戏的那个!
Pheebs, 如果我没遇见他  事情就不会发生!
真对不起! 不我对不起你!
不, 等等, oh, 我们道什么歉?
不知道...对, 他才是猪!
真是猪!
Oh, God, 他真是头猪,
Oh 他就像一个...
他像个猪 恶心的... ...像个...猪...猪人!
Yes, good! Ok...
Oh, 但他是我的猪人... 为什么我看不出来?
Oh! 我知道! 是因为... 他太帅了,  他太迷人,当他看你的时候...
Ok, Ok, Pheebs...
结束.
Oh, God...
我应该瞒着你吗?
不,不,相信我, 让我知道是对的.  Uh, 我只是把事情想的太好了...
我想她能接受.  Paolo现在就在那边, 所以...
我们应该过去,看看她有没有事.
就一...会! 得分! 赢了! 走吧.
Ah...ooh! Well, 看起来,  uh,我们打得你们屁滚尿流.
不-不, 她打得我们屁滚尿流.  你可以参加奥林匹克的"站一边看"之队.
得了吧, 二对一.
你还在这干什么? 她刚和 那男的分手,该你趁虚而入啦!
什么, 现在?
是的, 现在正是时候!
你得确保Paolo走出屋子后, 你是Rachel见到的第一个男人,
得让她知道你是那么好 而他一无是处!  你就像, 像反-Paolo!
我这天主教朋友说的对.  她现在很烦恼.
你就在那陪伴她.  你帮她承担所有烦恼,  然后你就走向了Ross时代!
不, 太残忍了, 太残忍了, 这...
怎么样了?
别盯那看.  现在她刚把他的衣服从阳台上 扔下去,现在是他们比比画画的,
Ok, 要么是, "你怎么能?"  或, "大胸脯!" 他过来了!
Uh, 我, uh, 说再见.
Oh, ok bye-bye.
Paolo, 我非常憎恨你对Rachel做的事,
但我还有五个没处理掉,  在烤箱里烤到奶酪冒泡就行了.
Grazie.
Paolo, 我只想告诉你我要代大家说  当我说...
Oh, 看她呀...
Oh 伙计们, 我认为最好我们中 的一个过去这样她就不会被压垮...
Oh, 你对.
...而且那个人应该是我.
Hey. / Hey.
你没事吧?
Ooh, 我好点了...
过来.
听着, 他远远配不上你...
我意思是, 你,你应该找一个能 明白拥有你是多么幸福的人.
Oh, Ross...
什么?
我讨厌死男人了.我都不想看见男的,  我也不想考虑别的男人,  我甚至不想听男人说话.
Huh.
Oh Ross, 你真太好了!
Ohhhh
Ooh...hey honey, 你还好吧?
Oh...
你没事?
...一般吧...hmm...还有饼干吗?
有!
看, Rach, uh,我不认为发誓 不再要男人是个好的答案.
我不这么想. 我认为你需要 建立一个先进的筛选程序.
不. 我只想先单身一阵,你知道吗?  我得先弄明白我想要什么样的
Uh, 不, 不, 你看, 因为不是所有人都像Paolo.
不, 我知道, 我知道, 而且我肯定  你的小儿子不会长成他那样.
什么?   什么?
我-我有, 我有了个儿子?
Uh...不. 不, 不, 事实上,  你没有儿子.
Wha-我有, 我有了儿子!  Huh, 我是有了儿子吗?
是, 你有儿子了!
我有儿子了! Oh, 我有儿子了!
Wha- / Wha- / 怎么了?
我有儿子了! 我-我有儿子了!
Hey! / Hey!
我们已经知道了!
我有儿子了. Um...
Yes! 这样一局又就结束了!
闭嘴吧!!
你们去哪? 来呀, 再来一局!
Uh, 现在是凌晨2:30!
对, 出去!
你们可老是到我那屋去泡着!
来吧, 我就用左手, huh? 来吧, 软蛋!
好吧, ok, 我得走了.  我走了, 我已经走了.
再来一局?   Oh yeah!

相关主题链接:
01x12 The One With the Dozen Lasagnes
01x11 The One With Mrs. Bing (中文对白)
01x11 The One With Mrs. Bing
01x10 The One With the Monkey (中文对白)
01x10 The One With the Monkey
01x09 The One Where Underdog Gets Away (中文对白)
01x09 The One Where Underdog Gets Away
01x08 The One Where Nana Dies Twice (中文对白)
01x07 The One With the Blackout (中文对白)
01x06 The One With the Butt (中文对白)
01x05 The One With the East German Laundry Detergent (中文对白)
01x04 The One With George Stephanopoulos (中文对白)