|
| |
| => 每日短语 |
|
<播放语音>
at each other's throats
争吵
American courts and universities are at each other's throats, and once again the issue is race. 美国法院和大学一直闹不休,这次又是种族问题。 | |
| |
| => 每日会话 |
<播放语音> |
Sam and Kim get chocolate and beer and go to the toy aisle Sam: Look at this toy soldier! This gun is so cool. [grabs toy gun and starts shooting Kim] Kim: Hey! No fair. I don't have one yet! [grabs a gun] Sam: Bang, bang! Let's go hunt some customers! Kim: You're so bad, Sam. We're gonna get into big trouble. Come on. Let's go find Mommy. Sam: You know you want to play cops and robbers! Just for a little while...
(续上期)
山姆和金咪拿巧克力和啤酒,然后走到玩具陈列架 山姆:看看这个玩具士兵!这把枪好酷哦!(抓起玩具枪,开始朝金咪射击) 金咪:嘿!不公平,我还没拿枪!(抓了一支枪) 山姆:砰,砰!我们来猎一些客人吧! 金咪:你好坏哦,山姆。我们会有大麻烦的。走啦,我们去找妈妈。 山姆:你明明想玩官兵捉强盗的对不对!玩一下下就好……
重点解说:
★ soldier (n.) 士兵 ★ No fair. 不公平。fair是‘公平的’ ★ customer (n.) 顾客 ★ get into trouble 使人陷入困境,惹上麻烦 ★ cops and robbers 警察抓强盗的游戏。警察真的在捉强盗时,常会上演‘枪战’gunplay (n.) | |
| |
| => 每日背诵小段落 |
<播放语音> |
Look at people in the street, and you will notice many differences. But look again and see if you can spot the similarities-such as the way people shrug their shoulders, frown when they are thinking, wave good-bye, or laugh at a joke. You will see behavior like this all around the world.
看路上的人们,你会发现有很多不同。但当你再看一遍,你就会找到相同之处——人们耸肩的方式,思考的时候皱眉头,挥手说再见,或是因一个笑话发笑。你会在世界各地看到类似这样的举止。
| |
| |
| => 每日开讲 |
|
|
| |
| |
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信 电邮:webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com
<订阅或退订请到主页进行> |
|
|
|
|
|
|
|
|