旺旺首页 > 电子报 > 英语 > 旺旺语音报 > 旺旺英语语音精品报第1745期 2008-04-22
1745
2008-4-22
旺旺英语语音精品报
 
 => 每日单词 
 
·欢迎到网站下载本期电子报离线语音学习版以及正文朗读MP3(仅限当天).
·本报发送时间是每周一至周五,周六日休息.使用问题请点击查看帮助网页.

·本站每日更新VOA慢速英语MP3及广播稿,推荐每日下载练习英语听力:)
·应老读者要求,现重新开放旺旺英语丰富的早期资料库,请点这里进入.


  <播放语音>

afterlife 
(n.) 来世

Do you believe in afterlife?
你相信有来世吗?

react 

(vi.) 作出反应,反应

Tell me how you'll react in these situations.
告诉我在遇到这些状况时你如何反应。

 
 
 => 每日短语 


  <播放语音>

go off the ground

(活动、事业等)顺利开始

Our plans for the party didn’t go off he ground because no one could come.
我们搞聚会的计划没能实现,因为没有人能来参加。

 
 => 每日会话 

 <播放语音>

Bob
: Rags to riches, right? I read she was on the dole when she wrote the first book.
Yijun: Now look at her. She's a billionaire.
Bob: I guess the true magic at work involved her computer rather than a wand and a broom.
Yijun: Now you can't tell me you don't like her story.
Bob: I get enough of Harry Potter from my children. Besides, I'm a Lord of the Rings man, myself.
Yijun: How can you compare them? Harry Potter is way better.
Bob: Tolkien wrote Lord of the Rings fifty years before Harry Potter, thank you very much.

(续上期)

鲍伯:由穷至富吗?我看报导说她写第一本小说时靠领失业救济金过活。
怡君:现在看看她。她可是亿万富翁呢。
鲍伯:我猜她的计算机才有真正管用的魔法,而不是魔杖和扫帚。
怡君:你不能跟我说你不喜欢她的故事了。
鲍伯:我的小孩让我受够了《哈利波特》。此外,我自己是个《魔戒》迷。
怡君:你怎么能拿他们比在一起?《哈利波特》好太多了。
鲍伯:托尔金早《哈利波特》五十年就写了《魔戒》,谢谢你喔。


重点解说:

★ rags to riches 由穷至富。rag是指‘破烂衣衫’,比喻穷苦
★ on the dole 接受失业救济金的
★ billionaire (n.) 亿万富翁
★ involve (v.) 牵涉,包含
★ wand (n.) 魔杖
★ broom (n.) 扫帚
★ I'm a...man. 我是一个…迷。
★ compare (v.) 比较

 
 => 每日背诵小段落 

  <播放语音>

In China, the pattern on a person's palm is only one of many clues to his or her destiny. To fortune-tellers, facial features are an indicator of personality and can be used to assess the person's prospects. Other methods of prediction include analyzing the characters and numbers in a person's name.

在中国,掌纹只是用来预测命运的线索之一。对算命师来说,脸部特征是一个人个性的表征,并可借此评估一个人的未来。其它的算命方法还包括分析名字的用字和笔画。

 
 => 简明语法


mean to doing/to do


 mean to do  打算、想
 mean doing 意味着
 I mean to go, but my father would not allow me to.
 我想去,但是我父亲不肯让我去。
 To raise wage means increasing purchasing power.
 赠加工资意味着增加购买力。



(点这里了解更多语法)

 
 
本免费英语学习报由旺旺英语制作,部分资料从网上收集,如有问题,请来信
电邮:
webmaster@wwenglish.com主页:http://wwenglish.com

<
订阅或退订请到主页进行>